text- och språkrådgivning
Stava rätt, anpassa text och var tydlig
Jag vet att det ibland kan vara svårt att på ett kortfattat och språkligt rätt sätt, skriva om sin verksamhet och de tjänster eller produkter som erbjuds.
Du är ju expert på din verksamhet och kunnig inom din bransch. Du vill säkert berätta allt för läsaren/kunden om vad du gör, hur du jobbar och vad du erbjuder.
Mitt jobb är att hjälpa dig att sammanfatta just det så att det blir lätt att läsa, förstå och självklart rättstavat.
Resultatet ska du känna dig bekväm med och det är ditt företag som är avsändare som sätter tonen.
Syftet är detsamma oavsett bransch eller storlek på företaget – att dina läsare ska förstå..
Vi hjälper dig med dina texter på din hemsida, i dina sociala medier, i dokument, i broschyrer etcetera.
Varför det är viktigt
Till dig som tänker ”Det är väl inte så viktigt, de förstår väl ändå?!”
För det första kan du inte anta att de förstår eller inte, så varför inte göra rätt från början.
Ett bra sätt att tänka är hur du själv upplever information du läser. Är det lätt att läsa och förstå, eller tröttnar du och googlar vidare?
Inte att förglömma - du inger ett seriöst intryck och visar på kvalitet på din verksamhet när du prioriterar text och språk.
Ett enkelt och lättförståeligt språk ger förtroende.
Viktigt för alla!
Krångliga juridiska eller byråkratiska texter kan vara exempel på vad som behöver förtydligas och förklaras, anpassade till de som ska läsa och förstå - MEN det gäller all verksamhet
All text bör vara begriplig och anpassat för din målgrupp och vara tillgänglighetsanpassade.
Digitalt innehåll ska vara för alla - tillgänglighet
Du vinner på att alla kan ta del av dina texter.
Offentlig sektor och statliga och kommunala bolag styrs av en lag att webbplatser och mobila applikationer ska vara tillgängliga.
Alla, oavsett förmåga, ska kunna ta del av digitalt material. Exempel på nedsatt förmåga kan vara:
-
dyslexi
-
nedsatt syn
-
stress och utmattning
-
neuropsykiatrisk diagnos
-
annat modersmål än svenska
Många privata företag eftersträvar också att ha digitalt material tillgängligt för alla.

Polis, vårdare och missbrukare
Vad är detta för rubrik, kanske du tänker..... ska förklara, men först vill jag säga att jag skriver detta för att jag vill hjälpa dig att förstå vikten av att språket har en stor och viktig plats när du kommunicerar, framförallt i skrift.
Jag vill även vädja till dig som blir irriterad och känner dig okunnig när du blir "rättad", att just inte bli varken arg eller känna dig okunnig.
jag är en god cop
Min mor gav mig boken "Handbok för språkpoliser" av Sara Lövestam, då mor vet att jag brinner för detta område. Har nu läst några avsnitt och kände mig inspirerad att dela med mig.
Jag arbetar mycket med språkvård och "titeln" blir då språkvårdare.
- Det låter väl mjukt och trevligt? Men en del uppfattar mig som språkpolis, låter mindre mjukt och trevligt. Jag som språkpolis har att välja på att vara God Cop eller Bad Cop.
Jag ser mig själv som God Cop och anledningen är självklar. Jag har ansvar för att förmedla till mina kunder vad som är korrekt inom språket, på ett ödmjukt, men ibland på ett "rakt på rödbetan-sätt".
Om jag är kund i till exempel en elektronikbutik, vill jag inte bli bemött av en "kunna allt inom elektronik-polis" (Bad Cop), när jag frågar om en pryl, kommer inte ens på ett bra ord, och får kastat i ansiktet:
- "Det fattar du väl att du måste ha den häääär kopplingen och muttern, pucko!"
Du fattar!
Att språkvårdare säger att de som inte är så kunniga inom språket, är språkmissbrukare, är att ta i (Bad Cop). Mina kunder är experter på sin verksamhet och mitt ansvar är att hjälpa dem att kommunicera den på ett värdigt och enkelt sätt. PUNKT.
Hör av dig om det är något du undrar över - jag är en God Cop!
/Marika Axensjö